Over the past year, I have had the opportunity to teach several sections of a first-year writing course for multilingual students. Having read the works of Bruce Horner, Min-Zhan Lu, Suresh Canagarajah, Juan Guerra, Paul Kei Matsuda, and others, I built a curriculum that held linguistic diversity as the norm, creating numerous opportunities for linguistic negotiation and giving students the opportunity to play with format, style, language, and mode of reading and writing. For example, students read texts that directly confronted code-switching, code-meshing, and non-standard forms of English. Students analyzed hip-hop music (and the corresponding music videos) in multilingual groups,…
Recent Posts
- CCCC 2026 Session Review: CA.3 Developing AI Literacy in Composition Courses
- CCCC 2026 Session Review: D.6 Food Studies in Rhetoric and Writing: Taking Stock of Our Next Steps
- Starting with Voice: How Language Awareness Shapes Multimodal Composing
- From Studio Remixing to Classroom Remixing: How Research Posters Can Teach Semiotic Border-Crossing for Social Justice
- Multimodal, Multilingual Praxis in the First Year Composition Classroom: Reflections on Promoting Social and Linguistic Justice Via Rhetorical Translation
- Against Linguistic Flattening: Translingual Multimodality in the Age of AI
- When the Teacher Stops Talking: A Human-Centered Experiment with Classroom Silence
- Multimodality as Praxis: Coconstructing the Asynchronous Learning Space