When people talk about translation, they are usually thinking about the process of taking a word from one language and pairing it with a corresponding word in another language. In this model, translation becomes an act of substitution, with the goal being an accurate one-to-one replacement of words in the first language with words in the second language. Most current digital translation tools operate on this translation-as-replacement model. Users type in a word or phrase in one language, select the desired destination language, and click “Translate.” The equivalent word (or a selection of equivalent words) in the destination language then…
Recent Posts
- 2022-2023 Fellows End of Year Reflection
- Transformative Pedagogy and Decolonial Approach Through Digital Storytelling
- Dr. Jason Tham Interview
- Blog Carnival 21: Editor’s Outro: “Digital Rhetoric in the Age of Misinformation and AI Advancements”
- Scrivener: The Go-to APP for Writing
- Make It So: Assessing What Students Actually Think about Generative AI
- ChatGPT and Effective Pedagogy
- Through a ChatBot Darkly