The photo above exemplifies how bilinguals communicate with hybrid sense-making strategies. I collected the image during my fieldwork at an after-school program in Kentucky–data from a larger ethnographic project exploring literacy practices in Latino barrios in New York City and Kentucky. As one can gather from the afternoon’s activities, the celebration of books was a social event for families, and one celebrated bilingually. Over 100 families from the community were in attendance, which was not an unusual number for this particular after-school program. Most of the adults in attendance were monolingual Spanish or English speakers. The majority of elementary and high school students, however, were bilingual, and the program conducted…
Recent Posts
- DRC Roundup September 2024
- Blog Carnival 22: Editor’s Outro: “Digital Literacy, Multimodality, & The Writing Center”
- Digitizing Tutor Observations: A Look into Self-Observations of Asynchronous Tutoring
- AI (kind of) in the Writing Center
- How My Role at the Writing Center Shaped My Digital Literacies
- Beyond the Hype: Writing Centers and the AI Revolution in Higher Education
- Investigating the Impact of Multimodality in the Writing Center
- On Building (and Leaving) a Multiliteracy Center