This year, our blog carnival seeks to highlight the affordances of connecting multilingual and multimodal approaches to writing. Our contributors come from a variety of linguistic, cultural, and academic backgrounds, and they are teaching us about the various ways we can continue to expand our conceptions of writing beyond any dominant modality or language.
While our blog carnival is still in full swing, and though we have many more contributions coming, we wanted to share a compiled list of contributions that can inspire further conversation. Please check out the list of contributors below, and comment or Tweet @SweetlandDRC to let us know how you are using these conversations in your own classrooms and projects. We’d love to keep talking about the value of technological and linguistic diversity in classrooms, digital spaces, technical and professional communication, and more!
As you read the pieces in this blog carnival, here are some questions or thoughts you might consider:
How can we incorporate conversations about linguistic diversity into our writing classrooms?
How do the pieces in this blog carnival speak to each other? How do they speak to broader conversations about multimodality and multilingualism?
What connections do you see between the work of our blog carnival contributors? How can we keep building these connections and continue talking about language and modality across disciplines?
How can we use the connections between multilingualism and multimodality to continue highlighting the benefits of composing across languages and modes?
Here are the blog carnival contributions so far. We will keep adding to this list as more voices join this conversation, so be sure to keep checking the list of blog carnival posts here:
- “Thinking about Multi (or Trans-) Modality, and Trans (or Multi-) Linguality: Power, Ideology, and Emerging Questions” by Bruce Horner, Timothy Lockridge, and Cynthia Selfe.
- “Writing at the Crossroads: Multilingual Research and Multimodal Formats in a Study Abroad Classroom” by Natalia Andrievskikh
- “Translanguaging Literacies and Community Ethnographies” by Steven Paul Alvarez
- “Reclaiming my Language: The (Mis)Education of Wonderful” by Wonderful Faison
- “The Difference is in the Design: How Untranslatable Words Challenge Technology and Pedagogy” by Rebecca Zantjer
- “Branching out and Staying In: Inviting a Transmedia Approach” by Lavinia Hirsu
- “First-Year Composition Students Uptake Multilingual Writing: How to be a Boundary Crosser if you are a ‘Monolingual’ Writer” by Cristina Sanchez-Martin
- “Linguistic Prejudice and a Call for Epistemic Rights” by Beth Godbee
- “Creating Digital Spaces for Linguistic Diversity” by Jan Reiman
Also, check out the Storify compilation of our #DRCChat about multilingualism and multimodality! It’s not too late to join in!